Organisations with the Cynnig Cymraeg
Community Foundation Wales
- They will communicate with you in your preferred language, Welsh or English.
- You will be able to access all of their information, including philanthropy advice and grant-making processes, in English or Welsh.
- You can communicate with them by phone in Welsh or English. If there is no Welsh speaker available by phone, they will arrange for someone to call you back as soon as possible.
- They are able to offer media interviews in both English and Welsh.
- Their social media channels are fully bilingual.
- All of their newsletters, publications and marketing materials are bilingual.
CULTVR
- Their new bilingual website is available for you to use.
- They have bilingual signage throughout the venue; including promotional materials. Their menus in the bar and café are also bilingual.
- You can send them a letter or email in Welsh, and you will receive a reply in Welsh.
- They communicate bilingually; email, letters, greetings, press releases and socials.
- They have Welsh language learning materials that are shared with the team.
- Look out for the Iaith Gwaith badges to have a Welsh conversation with members of their team.
Cwmni Da
- Welsh is the administrative language of Cwmni Da
- Welsh is the language of social media posts
- They’re website is bilingual
- All marketing materials is bilingual
- Welsh is the language of the majority of events, they encourage individuals to contribute in Welsh.
Cwmni'r Fran Wen
- Presenting professional theatre productions through the medium of Welsh
- Providing creative engagement projects through the medium of Welsh
- Providing artist development projects through the medium of Welsh
- Provide training through the medium of Welsh
- Provide training and support for new Welsh speakers such as staff members, audience and participants
Cymen
- They provide translation services to or from Welsh.
- They provide simultaneous translation services to or from Welsh.
- They provide transcription services to or from Welsh.
- They provide subtitle services to or from Welsh.
- They welcome correspondence in Welsh by phone, face-to-face, email and social media.
- Their website is fully bilingual.
- All of their interior ministry as a company is done exclusively through Welsh.
Cymru Kids Club
- You can receive sector specific support and Continued Professional Development through their Welsh language Training Officers and Childcare Business Development Officers in the language of your choice.
- Provide up to date information bilingually on their website and social media platforms, including weekly bulletins.
- Promote their services and information bilingually and ensure experiences of Welsh speakers are reflected in our marketing
- Encourage staff and settings to learn and use Welsh utilising the Work Welsh and CAMAU projects with the National Centre for Learning Welsh.
- They welcome communication in Welsh or English, the same standard of service is given in both.
Darogan Talent
- Digital platform is fully bilingual, and we make it as easy as possible to navigate between Welsh and English.
- All staff either speak Welsh or formally learn Welsh.
- They can provide all our services in Welsh, to employers and to applicants
- The work to attract Welsh students to live and work in Wales is key to the mission of reaching one million Welsh speakers by 2050.
- In events and online the language is noted as an attractive feature of Wales that is available to everyone.
Darwin Gray
- A significant percentage of their staff are able to offer a fully bilingual service.
- Within their specialist areas, they can deal with every enquiry or piece of work through the medium of Welsh.
- Their website and a large amount of their marketing material is bilingual.
- They have a close relationship with organisations that promote the Welsh language – organisations such as Mentrau Iaith Cymru, Menter a Busnes and Cwlwm Busnes. They collaborate with these groups on projects each year.
- They see recruiting Welsh speaking staff as an advantage.
Datblygiadau Egni Gwledig
- DEG welcomes written correspondence through the medium of English and Welsh. All correspondence received through the medium of Welsh will be answered in Welsh. We will make every effort to ensure that all correspondence received through the medium of Welsh is addressed within the same timeframe as English correspondence.
- People are welcome to speak English or Welsh when dealing with DEG over the phone. If an employee is unable to provide a bilingual service, they will explain the situation to the individual and offer a Welsh-medium service from another employee of staff. If there are no Welsh speakers available, the person calling can choose to have a Welsh-speaking person give them a call back; submit the request in writing (hard copy/email); or continue the conversation through the medium of English.
- DEG is currently ensuring that those wishing to have face-to-face contact with a Welsh-speaking employee can do so either physically or virtually, depending on working arrangements in place by DEG at the time. This may not always be possible, but efforts will be made to offer the full service as far as possible.
- Everything we publish, including blogs, articles, social media posts, will be bilingual with Welsh first
- DEG strives to encourage and support employees who wish to learn Welsh and to support staff who speak Welsh and wish to improve their language skills.
Davies & Davies
- They offer a Welsh language service over the phone, face to face and via e-mail.
- Willingness to support the local community and supporting Welsh businesses
- Their Welsh-speaking staff wear a Iaith Gwaith badge
- They welcome correspondence through the medium of Welsh
- They use Welsh on their social media, and you are welcome to contact them in Welsh on those platforms
- They have bilingual gift cards
DEC Cymru
- They use Welsh on social media (Twitter, Facebook)
- Information, packs and bilingual materials available to their network of partners and supporters during an appeal
- Translation service at events
- They offer a bilingual service for any public-facing matters including press and media interviews
- They welcome correspondence in Welsh
Diocese of Bangor
- The identity and the image of the Bangor Diocese is completely bilingual. There will be principle of equality at all times, with the Welsh appearing above or before the English.
- They strive to ensure that every message is given bilingually and at the same time on their social media accounts and they are also committed to providing a completely bilingual website.
- They strive at all times to encourage and support staff who wish to learn Welsh and support staff who speak Welsh who want to improve their language skills.
- They encourage individuals to feel comfortable in using their chosen language when worshiping. Similarly, they encourage individuals to contact them in their chosen language.
- They give a proactive offer of Welsh to everyone by starting conversations in Welsh.
- When welcoming guests and staff from outside Wales to the Diocese of Bangor they will educate them about the language and culture of Wales.