Their services, such as the Support Line and Counselling, are available through the medium of Welsh.
Information about the support services, including leaflets and welcome packs, are available in Welsh and English. Other materials, such as fundraising and campaigns, are available bilingually when possible.
They welcome communication in Welsh as well as English. If no Welsh speaker is available on their Support Line, they will arrange for the call to be returned as soon as possible. If you write to them in Welsh, they will respond in Welsh.
The key pages on their website, including information about cancer, their services, and how to contact them, are bilingual. The languages appear separately, and it is possible for the user to move from one language to the other at any time by using a prominent language switch, at the top of the page.
They are proud to have several Welsh speaking staff who they encourage to identify their skills to the public with Iaith Gwaith resources including badges, lanyards, business cards.
They have Welsh speakers available for press and media interviews.
The company's official language is Welsh and all correspondence takes place in Welsh first.
A bilingual website.
No other company travels so widely, visiting a variety of communities from North to South, and from East to West, including secluded and rural areas, in order to perform in Welsh.
Ensure that everyone, wherever they are, has the opportunity to experience artistic events through the Welsh language.
Continue to offer a unique service to grassroots audiences by meeting the need for standard, professional artistic theatrical activity at the heart of the nation's communities, mainly in the Welsh language.
Support colleagues, clients, partners, participants and audiences to give Welsh a go. A supportive and encouraging environment can empower and give confidence to everyone to use their Welsh in everyday life.
Encourage the public to interact in Welsh if they can, by endeavouring to start every conversation in Welsh, and opening events and activities in Welsh.
Marketing and promotion are bilingual. This includes physical posters and brochures, as well as social media and website.
Invest in high quality and prompt professional translation services to ensure every part of the organisation creates bilingual communications and can respond in Welsh to Welsh-language communications.
Strive to expand use of the Welsh language throughout all of the organisation’s activities, and will report against this plan annually to continually improve.
Theatre Mwldan use Iaith Gwaith resources to encourage the use of the Welsh language by staff and volunteers.
Ensure that any marketing or promotional material produced by the company (this includes leaflets, booklets, signs, posters, packages, user instructions, menus and display material) is bilingual.
Ensure that any website pages are available bilingually.
Ensure that social media updates are published in Welsh and English.
Any e-mail/internet communications received through the medium of Welsh will be answered in Welsh.
Provide high quality Welsh language productions for Wales and beyond.
Provide engaging workshops in Welsh for school groups and communities.
Support Welsh speakers and learners within the theatre industry and offer the opportunity to work in Welsh.
Provide bilingual resources to schools to accompany our productions for schools.
Aim to increase the number of Welsh language productions and work with co-producers in the valleys to engage with their local Welsh speakers and learners.
You can learn about their work on their website or on social media in Welsh.