
Organisations with the Cynnig Cymraeg
Antur Aelhaearn
- Antur Aelhaearn's language is Welsh, our public image and corporate identity is entirely Welsh.
- Antur Aelhaearn will offer Welsh proactively to members and to the attendees of activities by starting conversations in Welsh.
- Antur Aelhaearn will continue to work confidently to provide projects and services through the medium of Welsh.
- They will promote the use of the Welsh language in the community and encourage others to do the same
- At general annual meetings translation equipment will be provided if necessary.
- The chairman's annual report will be available in Welsh or English.
Antur Waunfawr
- They greet their customers bilingually with Welsh first.
- Welsh is their language of operation and administration.
- Where possible, they support local Welsh businesses and use local produce.
- They respond in Welsh to any correspondence we receive in Welsh
- They respond to English correspondence bilingually
- They promote their services bilingually, the website and social pages such as twitter and Facebook are all bi-lingual, with Welsh first.
- Support and encourage the Welsh language in the workplace, use formal Welsh with informal
- Hold job fairs and job interviews in Welsh
- Individuals with learning disabilities are served through Welsh
- They do media interviews in Welsh - S4C, Radio Cymru, BBC
- Make public corporate presentations in Welsh
- Cycling Skills Sessions - a Welsh officer going out to primary schools to teach safe cycling skills.
- Volunteering opportunities and work experiences in Welsh
- Assistant Manager for Health and Wellbeing going around secondary schools to share volunteering opportunities and work experiences available at Antur Waunfawr.
- You can identify Welsh-speaking members of staff and volunteers with iaith gwaith resources.
Arad Goch
- Provide the same theatre productions in Welsh, English, or even bilingually if it is necessary to promote the Welsh Language within an area that uses less Welsh.
- Deal with any inquiry through the Welsh language - be it a phone call, email, or face to face.
- Promote Wales and the Welsh language at the International Theatre Festival for Young Audiences.
- Promote Wales and the Welsh language when the work travels abroad.
- Ensure that all marketing work - whether it is an annual report, or an advertising leaflet, is bilingual, and encourage non-Welsh speakers to come and see our work.
Arnold Davies Vincent Evans Solicitors
Artes Mundi
- They provide bilingual materials for all exhibitions, projects, commissions, learning and public programmes activities
- They create bilingual essays and texts in the exhibition catalogue
- They provide Welsh accessibility support resources for all public talks, seminars, performances, screenings and artist forums
- They commission creative original Welsh content generated by Welsh speakers as part of their online journal
- They develop Welsh-led learning activities including tours, workshops for families and schools as well as general visitors, and community outreach projects
- They provide bilingual learning resources for teachers
- They have a fully bilingual and accessible website and quarterly newsletters
- All of their public notices, jobs and opportunities are advertised bilingually with supporting documentation provided in English and Welsh.
- They support all staff who wish to learn or improve their Welsh to do so during their work hours
Artis Community Cymuned
- We organise and promote activities in Welsh, including:
- Crefft a Chlonc: Activities for elderly people who experience isolation.
- Todl Wodl: Creative activities for parents/guardians and young children to learn Welsh together and prepare the children for Welsh-medium education - They run a language laboratory: Y Corff Creadigol, which supports artists to develop a bilingual practice.
- Coffee mornings: An opportunity for anyone to practice speaking Welsh over a cup of tea.
- Their website and social media are bilingual
- They offer Welsh language development opportunities to all employees.
Asiannt Cyf
- You can speak and communicate in Welsh—face-to-face, by phone, or e-mail
- You’ll have opportunities to receive training in Welsh or bilingually
- The company’s brand is fully bilingual
- They encourage you to start conversations in Welsh using Iaith Gwaith resources
- The company operates internally in Welsh
- Welsh is essential in planning work, and all new services (e.g. websites) will be bilingual
Atebol
- You can contact Atebol by phone, e-mail or post in Welsh.
- The website is fully bilingual
- All the social media posts are bilingual
- They are proud to create resources that support and encourage children and young people to use and develop their Welsh language skills
- Atebol support staff to use and develop their Welsh language skills
- They bring the Welsh language to life in homes and classrooms, making it accessible wherever you are.
Banc Bwyd Arfon
Publicity & Media
The Arfon Food Bank will strive to ensure all online materials are available in both Welsh and English languages. Any items that are not currently available in Welsh, such as the website, will be prioritized to ensure equal access in both languages.
Communication (Verbal and Written)
Enquiries in both Welsh and English are welcome, and staff and volunteers are encouraged to communicate in the language initially used. In all circumstances, staff and volunteers are available to speak via phone, email or in-person in either Welsh or English.
Any communications shared by the food bank, such as digital newsletters, will be available in both Welsh and English languages.
Staff & Workplace
All postings will be presented in Welsh and English and will indicate the preference for bilingual and Welsh speaking applicants.
Training will be provided in the language of preference of the staff or volunteer.
Quality Control
All Welsh language documents will be clear and understandable to the average Welsh speaker. Translations will be reviewed by designated Welsh speaking volunteers and translation services will be used only if absolutely necessary.
Banc Bwyd Caerdydd
- You can speak Welsh with a member of staff on the phone.
- They answer Welsh correspondence in Welsh.
- They organise and pay for Welsh lessons for our staff.
- They share Welsh content on our social media posts. You can ask a question in Welsh and they will respond in Welsh.
- They ensure that there is a volunteer who speaks Welsh at every Food Bank session.
- Look for the Iaith Gwaith badge when you visit to identify which members of staff and volunteers speak Welsh.
Bar 51
- Front of house staff can speak in Welsh
- Phone calls and e-mails can be answered in Welsh
- Social media posts are in Welsh and English
- All information about the restaurant is on the website bilingually
- All posters and leaflets are bilingual
BAVO
- Proud to have Welsh speaking staff – please look out for the Iaith Gwaith email banner, badges and lanyards to see which staff can communicate in Welsh. Background on teams etc
- The website is bilingual
- They record members’ language choice and communicate in Welsh with members and partners who prefer to receive Welsh correspondence
- Social media channels are bilingual, and welcome tweets and posts in Welsh from our followers.
- They work in partnership with groups and organisations who promote use of Welsh and support members to improve their use of the Welsh language.